Курсы ЛИРА-САПР

Курсы читают разработчики программных комплексов ЛИРА-САПР, МОНОМАХ-САПР, САПФИР-3D и ЭСПРИ. Численность групп от 10 человек.

Отзывы о курсах ЛИРА-САПР

  • Дедиков В.Н., ТОО "Метропроект"

    Спасибо Вам за то, что делаете нашу работу проще!

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

PROMT Professional 9.5PROMT Professional 9.5 – решение по переводу текстов для малого и среднего бизнеса.

 

 

PROMT Professional 9.5 позволяет быстро и качественно перевести технический документ, отраслевой сайт, деловое письмо или сообщение от партнера. C этой программой не нужно тратить время на поиск нужного слова в словарях, можно загрузить текст целиком и получить связный перевод текста, а также полную справку по отдельным словам и словосочетаниям. Программа работает и без доступа к интернету.

Мы рекомендуем PROMT Professional 9.5 для быстрого перевода:

  • Документов в приложениях Microsoft Office 2000-2010 (Word, Excel, Outlook, PowerPoint) и Adobe (Adobe Acrobat, Adobe Professional).
  • Веб - страниц в браузерах Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera и Google Chrome.
  • Сообщений в ICQ, Skype, QIP, Windows Live Messenger.
  • Текстов, содержащих специализированную или отраслевую лексику и терминологию.
Языковые пары
Русский язык Английский язык Французский язык Немецкий язык Итальянский язык Испанский язык

Англо-русский, русско-английский, немецко-русский, русско-немецкий, французско-русский, русско-французский, испанско-русский, русско-испанский и итальянско-русский перевод.

Переводчик PROMT Professional поставляется в комплектации Гигант (6 языков).

Ключевые преимущества
Поддержка наиболее распространенных офисных приложений и форматов файлов
Перевод файлов .pdf, .docx, .doc, .xlsx, .xls, .pptx, .ppt, .msg, .html, .xml, Open Office.org Writer.
Перевод PDF-файлов в удобном для пользователя режиме
Тексты PDF-файлов можно переводить непосредственно в редакторе PROMT с сохранением исходного форматирования, а также в интерфейсе программ Adobe Acrobat и Adobe Professional.
Максимальные возможности для управления качеством перевода
Пользовательские словари и онлайновые словарные базы дополняют основной словарный запас программы.
Создание и использование баз Translation Memory
Использование базы переведенных текстов позволяет экономить время при работе с типовыми документами.
Поддержка системы проверки орфографии ОРФО
Грамматическая и стилистическая проверка. Помогает избежать ошибок в переводе из-за опечаток.
Пакетный режим перевода документов
Возможность переводить несколько файлов одновременно.
Программа, с которой удобно работать

Мощный и интуитивно понятный интерфейс, удобные и простые справочные материалы.