PROMT Language Service Provider (LSP) 9.5 – корпоративное решение PROMT, позволяющее повысить эффективность работы бюро переводов или отдела переводов компании.
Мы рекомендуем PROMT LSP 9.5:
- для коллективной работы над переводческими проектами в локальной сети (в том числе – для достижения стилевого единства во всех текстах проекта);
- для поддержки проектов по переводу технической документации, контрактов и других типовых документов;
- для работы с корпоративными базами Translation Memory (ТМ), словарями и глоссариями;
- для регулярных переводов текстов схожей тематики с высоким качеством.
- для эффективной работы с терминологией (автоматическое выделение терминов из текста и использование ранее созданных словарей и глоссариев)
Направления перевода
Англо-русский, русско-английский, немецко-русский, русско-немецкий, французско-русский, русско-французский, испанско-русский, русско-испанский и итальянско-русский перевод.
Ключевые преимущества
- Сетевая версия, предназначенная для работы в локальных сетях
Обеспечивает централизованное хранение лингвистических данных и перевод текстов в единой среде, объединяя усилия всех участников переводческого процесса и обеспечивая единство стиля и терминологии в переводимых документах.
- Поддержка стандартов обмена терминологическими базами и другими лингвистическими данными
Автоматическое создание пользовательских словарей из файлов форматов TBX и OLIF, создание баз TM из файлов формата TMX Level 2, перевод файлов формата XLIFF.
- Приложение “PROMT для TM”
Позволяет автоматически пополнять базы ТМ форматов TMW (SDL Trados) и TMX (Level 1 и Level 2).
- Приложение “PROMT QA Lab”
Позволяет сравнивать разные переводы одного и того же текста и оценивать объем изменений. Может быть использовано для оценки объема коррекции, требующейся после машинного перевода.
- Встраивание функции перевода в наиболее распространенные офисные приложения
- Microsoft Office 2000-2010;
- OpenOffice.org Writer версий 2–3;
- Microsoft Internet Explorer версий 5–8;
- Mozilla Firefox версий 1.5-3.5;
- Adobe Acrobat или Adobe Reader версий 6–9;
- ICQ версий 2003b, ICQ Lite, ICQ6;
- QIP Infium RC3 (9017);
- Windows Live Messenger версии 8;
- Skype версий 3–4.
- Средства коллективной работы со словарями
Возможность создавать собственные словари, сравнивать и объединять их.
- Гибкие возможности администрирования
Эффективный централизованный контроль доступа пользователей к приложениям системы, лингвистическим данным и направлениям перевода.
- Пакетный режим перевода документов
Возможность переводить несколько файлов одновременно
- Удобная полнофункциональная программа для профессионалов
Пользовательский интерфейс, созданный с учетом результатов масштабного юзабилити-тестирования и обеспечивающий удобный доступ к основным настройкам и функциональным возможностям системы.
- Ваш личный раздел My PROMT
Личный кабинет для доступа к пользовательским ресурсам и сервисам системы PROMT